ok小说网-okNovel.net

字:
关灯 护眼
ok小说网 > 绑定学霸暴富系统后 > 第228章 英语能力考 笔译篇

第228章 英语能力考 笔译篇

,举报后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待,并刷新页面。

第228章英语能力考笔译篇

简饶打字回复:不远的,我可以自己过去。

这条消息发完,简饶便切回了好友的消息列表里。

快乐小分队里,有人在艾特她。

点进去一看,都是祝她考试加油,不要紧张之类的。

简饶一一回复了:放心。

又收到了叶蓓顾随他们的消息。

意思跟其他人的也都一样。

简饶又一一回复了:放宽心。

回复完了,她看着屏幕上的对话,又忍不住想笑。

虽然说这个比赛的奖励是高了点,但这又不是非常重要的比赛——比如高考。

他们一个一个的,似乎比自己还紧张。

形式,也是有点隆重了。

不过一个英语能力考,她是可以应付的。

简饶放下手机,将参加英语能力考需要的东西准备好,就准备睡觉了。

英语能力考今年有改革。

除了全国直播的形式这点没改,其余差不多都改了。

这个考试分为四个类型。

英文演讲、口译、笔译、以及笔试试卷。

笔试试卷里,又包括了听力题、阅读题、选词填空等基础题目。外加两篇作文。

听力题里还有细分。

分为文章听写、上下文大意概括等…

…这个考试,是一个非常全面的英语能力考试,会暴露每一个学生在英语学习上的短板。

它不仅将听力、阅读、作文等东西,全方位顾及到了。

甚至,细分得非常恐怖。

再加上全国现场直播的形式,考生还需要直接直面摄像机以及全国观众的压力。

这是很难做到的一件事。

之前就有考生在考试的时候,因为抵抗不住多重考验,直接晕了过去。

这么一看,是不是觉得这个考试还挺变态的?

但是…除了这么变态的一点,这个考试又在某些方面,有一些意想不到奇奇怪怪的人性化表现。

因为形式的多样性,这个考试的考试时间为三天,每天都是早上九点到下午五点半。

如果有考生距离远来得早的,或者没时间吃早餐的。

那么,你可以免费享用考试主办方给你提供的营养早餐。

豆浆、油条、包子、白粥这些是标配。

除此之外,还有三明治、牛奶、牛排、骨头汤等一些东西。

食物非常丰盛。

味道十分美味。

上午的考试时间是三小时。

十二点的时候开始休息,中间能休息一个半小时。

午餐时间半小时,午休时间一个小时。

下午一点半的时候准时开始考试,三点半的时候,还有一个下午茶阶段,为参赛选手补充能量。

毕竟,用脑消耗能量,学习使人饥饿。

下午茶时间是二十分钟,一般是甜品、奶茶、咖啡、水果之类的。

总之,这个英语能力考,不论从考试方式还是考试形式上来说,都相当变态。

但从待遇来说,又还挺好。

至少方方面面都考虑周全了。

翌日,简饶还是在顾简之的“护送”下到了考场。

考场正是之前他们来参加生物竞赛跟数学竞赛的那个学校。

简饶刚从车上下来,就看到了老熟人——方晓钰。

方晓钰看到她的时候,朝她友好地点了点头,算是打招呼。

简饶回了一个微笑过去。

顾简之循着简饶的方向,朝那边看了眼。

见是个有点眼熟但不知道在哪里看到过的女生,便没有太放在心上。

世界上女生这么多,若是所有他见过的都要记得,那他的脑子恐怕早就要被这些毫不相干的人挤爆了。

顾简之将目光放到简饶身上。

他下意识想说一句“不要紧张”。

但又怕他说完这句话之后,简饶反而开始紧张了。

不是都说怕什么来什么么?

话到嘴边又转了个弯,顾简之道:“你好好考,我就在外边看着,等你出来。”

他想说的是他在外边看直播。

但话这么被说出来,又感觉变成了监视的意味。

就是那种,家长送刚上幼儿园的小朋友上学,怕小朋友不适应或者捣乱,他们要在外边看着的那种看着。

顾简之会这么联想,是因为之前付女士要跟他的一个表姐去逛街,他就被付女士压着,被迫在幼儿园教室外边盯着他表姐的小孩。

盯了整整一节课的那种。

盯得教室里的小屁孩那节课都要往窗外看他。

盯得教室里上课的老师都忍不住想赶他走了。

但是也没办法。

毕竟他长得这么好看,招小孩儿喜欢是很正常的事。

咳咳…扯远了。

简饶低头再次确认了一下自己带着的考试用品,确认无误之后,跟顾简之挥手,进了考场。

学校外是有警戒线围着的,非考生不得入内。

校门口就有摄像机了,看样子,是要从考生入考场这个地方直接开始进行直播。

进了校门之后,抬眼便能看到一个巨大的led屏幕。

屏幕上正放着这次考试的相关信息。

考试要求、考试流程、最后,还有考生的考场号、座位号。

第一场,是笔译。

英译中,中译英。

一套笔译题一共是三张卷子,五十道题。

考试时间是一个半小时。

简饶拿到试卷还没开始看题的时候,就听到系统“叮”了一声,然后开始发布任务。

系统:“请完成英语能力赛笔译试卷,并获得满分。”

满分?

简饶眉头一皱,开始看题目。

笔译这种主观性有点强的东西,满分有点牵强了吧?

如果是文学性不强的题目还好,就算组织出来的语言,表现形式不同,那么,意思就大概能对得上。

但是,如果是文学性很强的题目。

那就难说了。

毕竟中华文化,博大精深。

一句话可能会有不同的意思就算了,翻译成英语的时候,若是表达形式不同,意思也就变了。

从英语翻译成中文,也同理。

比如说莎士比亚的那首《我可否把你比作夏日》,光是中文翻译的版本,就有很多个。

不同的人有不同的表现形式嘛……

所以,如果哪个单词没翻译好,跟改卷老师或者答案上的意思有偏差,那不就凉了?

简饶心里兜兜转转闪过很多想法。

系统自顾自地继续说。

“任务完成,将获得奖励十万元。”

分页内容获取失败,退出转/码阅读.

分页内容获取失败,退出转/码阅读.

分页内容获取失败,退出转/码阅读.