第1490章 一本书能养多少人?(1/2)
啊?网站剥削了我们多少钱?这话太刺激了吧?
另一个写手:“你啥意思?”
女写手:“你是说,这些都是我们稿费赚来的?”
嘿嘿!猥琐的写手曼声道:“我只知道,没有还剑书梦,我的书没见过回头钱!”
“就是就是!”另一人一叠声说,“我的书没有编辑部要!”
“只有还剑书梦,现在我的稿费一年过十万了!”
一年稿费过十万了!在这个时代,真是大神级写手了。
刚刚吐槽那个眼红了:“我只有五万多!都被他们剥削去了!”
女写手摇头:“你觉得不值,就去其他网站咯,不用跟我们说。”
其实年稿费五万,已经相当高了。
十万那位问:“你是分成还是买断?我的是纯分成!”
全场沉默!纯分成能达到十万,那是何等逆天的作品!
吐槽的有点尴尬:“我是一百元千字买断,我的是小众作品。”
女写手摇头:“真牛啊!千字一百还不满足?我只有五十!”
十万的写手也摇头:“据说,网站第一大神年入千万!很期待见面啊!”
年入千万?吐槽的眼红了:“我的书,肯定能超越那个大神,写的什么玩意儿!”
什么玩意儿?女写手侧目而视:“市场就是最好的回答!人家也是纯分成!”
吐槽的面颊抽搐:“那是因为网站给的推荐资源偏心!”
说啥呢?十万写手撇撇嘴:“还剑书梦是按照订阅和点击量,分配推荐资源的!”
猥琐的男生哈哈一笑:“走走走!泡温泉去吧!不愿意的可以离开!”
转眼间,吐槽的写手成了孤家寡人,他没想到是这样。
还以为能唤起共鸣,然后带几个人一起跳槽。
那样就能拿到更完美的合同:“一群傻子!”
当作者熟悉奢华的环境,网站的高层,召集在一起开会。
总编诸王:“江大老板保持更新的豆粕藏穷,已经成为全世界点击量第一的作品。”
“也是第一部收费,更是收藏订阅最多的网络作品。”
当初拒绝江某人作品的编辑,一个个有点小尴尬。
只是江启鸣根本不在乎:“多谢各位!”
“如果不是运营的好,不会有这么好的成绩!”
嘘!编辑们都松一口气,包括豆粕藏穷的责编。
如果作者趾高气扬,那场面该多尴尬?
幸好江某人没有,女公子微微一笑。
感觉江总会说话了呢,情商在增长么?
诸王道:“仅仅是半年时间,这部订阅的金额,已经超过千万元软妹币。”
“创造了网络的纪录,开创了一段历史。”
啪啪啪!所有人都鼓掌,向江大老板致敬。
不过这一次,致敬的是写手江启鸣。
要知道,豆粕藏穷是纯分成作品,作者收入千万。
网站赚的一样多,也就是说,仅仅是这一本书的收入。
足够维持还剑书梦的运营,这本书绝对是宝藏啊!
玄幻主编联峰:“网站找了外国语学院,下大力气翻译这本书。”
“每个语种都给予翻译,给翻译和审核千字十块钱的稿费。”
历史上,翻译国产网络,似乎是十年后开始的。
但是因为江启鸣的出现,整个历史进程都变了。
要知道,江大老板一天更新的字数,在八千字左
本章未完,点击下一章继续阅读
第1490章 一本书能养多少人?(2/2)
右。
翻译和审核同步更新,也就是说他们每人,一天可以赚到八十元。
一个月下来超过两千四百元,此时京城职工的人均年收入,只有一万五啊。
这批翻译人员和审核,年收入已经接近三万,绝对是收入最高的了。
一时之间,各个小语种都参与进来。
这比很多原创作者都赚钱了,怎么可能不趋之若鹜!
还剑书梦的CEO天兆:“江总!很多人在翻译,现在已经达到三十个语种!”
“每天给他们的翻译稿费,已经四千八百元接近五千元了。”
这么多么?李梦娇一怔,随即想起,翻译和审核双薪。
也就是说每千字,需要给一百六十元,三十个语种自然近五千了!
这么厉害?江大老板都被惊到了!
尽管他对这本书无感,但是,市场决定一切。
现在让他断更,估计编辑们都跟他翻脸啊!
江启鸣笑了:“你忘了吗?他们翻译只是一次性收入。”
在编辑们的眼中,江大老板视钱财如粪土!
对千万级的稿费收入,居然不以为意。
其实他们不知道,作为曾经的写手,很不耻自己的行为。
纯粹是剽窃那位大神的作品,赚钱有什么好骄傲的?
“在境外网站的收入却是持续性的,就算每个月能让我们保本。”
“下个月就是净赚的,而且能赚多少年呢?你想过没有?”
跟写手或者翻译,计较这些毫无意义。
在江大老板心目中,网站赚钱的机会太多了。
CEO天兆的眼睛亮了:“对呀,老板!”
“您这笔账算的对,问题是很多人翻译,互相冲突怎么办?”
一本书能火到这种程度,是那位大神的荣耀。
说真的,江大老板没有一点幸福感。
总感觉这是偷来的,这本书的稿费他没打算要。
江启鸣说:“这件事必须解决,我们可以找最好的翻译,然后和他签授权。”
自己不要稿费,但是网站却需要啊。
那些翻译和审核,也需要稿费。
一本书能养多少人?还是要看网站运营的本事。
“盗版的翻译必须全部删除,否则的话追究责任。”
如果从开始,就杜绝盗版,未来能不能杜绝盗版书?
也许很难做到,但是必须有足够震慑力。
让盗版者和盗版网站,被追究的屁滚尿流!
就是要营造这样的氛围,让那些人和网站有敬畏之心。
“至于说那些有志于翻译事业的,他可以翻译别的书啊!”
“另外鼓励他们,在翻译好的书中去挑刺。”
没有瑕疵的作品存在么?几乎不可能。
每天几千字,甚至上万字的更新,疏漏在所难免。
“挑出一处毛病给十块钱,从翻译者的手中扣一块钱,剩余的网站补偿。”
还有这样的操作?天兆CEO呆住了。
要知道,已经有审核和翻译了,再加一个挑刺的。
天兆苦笑:“老板,为什么不扣除翻译稿费呢?为什么要网站补偿?”
编辑们都有点不舒坦,毕竟那是翻译者的错。
为什么要让网站买单呢?不公平啊!
这么计较?江启鸣气乐了:“你想什么呢?”
“惩罚不是目的,我们是要促进,网文翻译事业的快速进步。”